Perguntas mais frequentes
De momento, temos disponível a coordenação com um fornecedor para o transporte de animais de estimação da Colômbia, Peru e Panamá, em breve iremos adicionar mais países.
Outras questões que podem interessar-lhe
A dissolução de uma sociedade anónima implica a liquidação dos activos, o pagamento das dívidas, a apresentação de formulários de dissolução às autoridades competentes e a distribuição dos activos remanescentes pelos acionistas.
Sim, os documentos que não estejam redigidos em inglês ou francês devem ser traduzidos por um tradutor ajuramentado.
Um tradutor certificado é um membro acreditado cuja certificação pode ser confirmada por um carimbo ou selo com o número de membro de uma associação profissional de tradução no Canadá ou no estrangeiro (para processos de visto).
Nota: Um tradutor que ainda não tenha recebido a certificação ou acreditação, mas que esteja em vias de a receber, não é considerado um tradutor certificado para efeitos do IRCC.
As traduções para efeitos de imigração no Canadá devem ser efectuadas por um profissional qualificado. O tradutor deve ter experiência tanto na língua de partida como na língua de chegada (geralmente inglês ou francês). Algumas autoridades reconhecidas que podem fornecer traduções juramentadas são:
- Tradutores ajuramentados acreditados por um organismo regulador provincial ou territorial canadiano.
- Ser membro de uma associação de tradução reconhecida, como a Associação de Tradutores e Intérpretes do Ontário (ATIO) ou o Conselho Canadiano de Tradutores, Terminólogos e Intérpretes (CTTIC).
- Serviços de tradução autorizados pela Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC).
- Tradutores de fora do Canadá que sejam acreditados (oficialmente reconhecidos ou autorizados) no país onde a tradução está a ser feita. Deve ser incluída uma declaração juramentada que ateste que a tradução é uma versão exacta do texto original. O tradutor fá-lo perante um comissário autorizado a prestar juramentos no país onde reside. O comissário ou notário deve ser fluente em inglês ou francês para poder prestar o juramento.
- Notários públicos ou advogados autorizados a certificar traduções.
Deve apresentar um pedido de prorrogação antes da expiração da sua autorização atual, apresentando provas dos motivos que o levam a permanecer mais tempo no país.
É possível que o seu passaporte tenha expirado antes do fim do seu programa de estudos ou da sua oferta de emprego. O Canadá não pode emitir uma autorização que ultrapasse a validade do seu passaporte.