Perguntas mais frequentes

Sou um estudante internacional, com que autorização posso trabalhar 20 horas por semana enquanto estou a estudar?

A sua autorização de estudo é o que o autoriza a trabalhar a tempo parcial. No entanto, para o fazer, a sua autorização de estudo deve estipular a condição "Trabalhar fora do campus". Note-se que esta autorização de trabalho é diferente da autorização de trabalho para estágios denominada CO-OP.

Outras questões que podem interessar-lhe

Como é que apresento documentos traduzidos para efeitos de imigração para o Canadá?
Implantar

Ao apresentar documentos traduzidos para efeitos de imigração, é importante seguir as diretrizes fornecidas pelo Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC). Eis algumas diretrizes gerais:

  • Incluir o documento original juntamente com a respectiva tradução.
  • Certifique-se de que cada página traduzida inclui uma declaração assinada pelo tradutor ou pelo serviço de tradução a certificar a sua exatidão e integridade.
  • O tradutor deve fornecer o seu nome completo, a sua declaração juramentada e os seus carimbos.
  • Se a tradução tiver sido efectuada por um tradutor ajuramentado ou por um membro de uma associação reconhecida, incluir informações sobre a sua certificação ou filiação.
  • É essencial verificar os requisitos específicos estabelecidos pelo IRCC ou consultar um advogado ou consultor de imigração para garantir que cumpre todos os requisitos de tradução e documentação necessários.
Quando é que é importante ter um historial de viagens?
Implantar

Para os pedidos de carácter temporário, como os pedidos de autorizações de trabalho, de estudo ou de turismo, o historial de viagens é importante porque mostra um bom historial de imigração anterior. Para os pedidos de residência permanente, o historial de viagens é menos relevante.

Quero candidatar-me a um visto, preciso de traduções certificadas?
Implantar

Sim, os documentos que não estejam redigidos em inglês ou francês devem ser traduzidos por um tradutor ajuramentado.

Um tradutor certificado é um membro acreditado cuja certificação pode ser confirmada por um carimbo ou selo com o número de membro de uma associação profissional de tradução no Canadá ou no estrangeiro (para processos de visto).

Nota: Um tradutor que ainda não tenha recebido a certificação ou acreditação, mas que esteja em vias de a receber, não é considerado um tradutor certificado para efeitos do IRCC.

Posso candidatar-me a uma autorização de trabalho sem ter uma oferta de emprego?
Implantar

Não, antes de requerer uma autorização de trabalho fechada (específica da entidade patronal), a sua entidade patronal deve fornecer-lhe:

-Uma cópia do seu contrato de trabalho ou oferta de emprego
-1 dos seguintes:
*Uma cópia de uma avaliação do impacto no mercado de trabalho (LMIA)
*Uma oferta de número de emprego (para trabalhadores isentos de LMIA)

Oferecem serviços de tradução urgente em caso de necessidades extremas?
Implantar

Sim, compreendemos que, por vezes, as circunstâncias exigem traduções extremamente rápidas. Se tiver uma necessidade urgente, contacte a nossa equipa o mais rapidamente possível aqui para discutir as opções disponíveis e ver como o podemos ajudar na sua situação específica.

Lembre-se de que o nosso objetivo é fornecer traduções de alta qualidade no mais curto espaço de tempo possível. Trabalhamos sempre para nos adaptarmos às suas necessidades e cumprirmos os prazos exigidos. Se tiver mais alguma dúvida ou precisar de ajuda, não hesite em contactar-nos.

Mais recentes no Instagram

Immiland Canada BogotáImmiland Canada BogotáEddy Ramirez ImmilandEddy Ramirez ImmilandEddy Ramirez CanadáEddy Ramirez CanadáVenezuelanos no CanadáVenezuelanos no Canadá
CAPIC ACCPI

Serviços de migração
com apoio profissional

Immiland é regulada e licenciada pela Law Society of Ontario. (LSO #89482N) e pelo College of Immigration and Citizenship Consultants (cicc #r515840). (CICC #R515840),