Perguntas mais frequentes
Sim, os documentos que não estejam redigidos em inglês ou francês devem ser traduzidos por um tradutor ajuramentado.
Um tradutor certificado é um membro acreditado cuja certificação pode ser confirmada por um carimbo ou selo com o número de membro de uma associação profissional de tradução no Canadá ou no estrangeiro (para processos de visto).
Nota: Um tradutor que ainda não tenha recebido a certificação ou acreditação, mas que esteja em vias de a receber, não é considerado um tradutor certificado para efeitos do IRCC.
Outras questões que podem interessar-lhe
Immiland não reembolsa o custo do serviço, uma vez que o tempo já foi investido na procura, negociação e conclusão do negócio de alojamento e as horas de acompanhamento com o cliente já foram reservadas.
Note-se que existe um serviço separado para traduções de cartas de condução. aqui o nosso catálogo de serviços pormenorizado antes de comprar.
Não há um número específico de viagens que se deva fazer, a lógica recomendada é que quanto mais viagens melhor: ter 1 viagem é melhor do que ter 0 viagens. Quanto mais frescas forem as viagens, melhor. Quanto mais estável for a economia do país que visita, melhor.
Dependendo da faculdade selecionada, um exemplo claro: para a entrada em setembro, os prazos (prazo de inscrição) são março, no entanto, os programas fecham à medida que se enchem e esperar até março pode diminuir significativamente os programas que ainda estão disponíveis.
Sim, custam a partir de 25 dólares canadianos e, para os clientes da Immiland, com o código Moving2Canada, beneficiam de um desconto de 10 dólares canadianos.