Perguntas mais frequentes
Sim, os documentos que não estejam redigidos em inglês ou francês devem ser traduzidos por um tradutor ajuramentado.
Um tradutor certificado é um membro acreditado cuja certificação pode ser confirmada por um carimbo ou selo com o número de membro de uma associação profissional de tradução no Canadá ou no estrangeiro (para processos de visto).
Nota: Um tradutor que ainda não tenha recebido a certificação ou acreditação, mas que esteja em vias de a receber, não é considerado um tradutor certificado para efeitos do IRCC.
Outras questões que podem interessar-lhe
Este membro da família torna-se o seu patrocinador financeiro (quer esteja a fornecer todo ou parte do dinheiro). O seu patrocinador é obrigado a fazer uma declaração juramentada: https: //www.immilandcanada.com/declaracion-jurada/declaracion-jurada-de-un-patrocinador-y-o-herencia
Não, Immiland não se encarrega da procura de instituições de ensino, é um procedimento pessoal, mas teremos todo o gosto em orientá-lo sobre onde se dirigir para inscrever os seus filhos na creche ou instituição de ensino correspondente.
Sim, basta solicitá-lo com pelo menos 2 a 3 semanas de antecedência para que possa ser entregue na sua residência sem qualquer custo adicional.
Se for autorizado a entrar no Canadá, o funcionário dos serviços fronteiriços pode autorizá-lo a permanecer por um período inferior ou superior a 6 meses.
- Em caso afirmativo, o funcionário aporá no seu passaporte a data em que deve partir. Também lhe podem dar um documento.
-Se não receber um carimbo no seu passaporte, pode permanecer durante 6 meses a partir do dia em que entrou no Canadá ou até o seu passaporte expirar, consoante o que ocorrer primeiro.
-Se precisar de um carimbo, pode pedir um a um funcionário dos serviços de fronteira. Se chegar a um aeroporto que utilize quiosques de inspeção primária, solicite-o ao funcionário dos serviços de fronteira depois de ter terminado de o fazer.
-Se pretender prolongar a sua estadia autorizada, deve solicitar uma prorrogação pelo menos 30 dias antes do fim da sua estadia autorizada. Se vier de um país isento de visto (utilizou a eTA para entrar), tem de prolongar a sua estadia como visitante se precisar de ultrapassar a duração da sua estadia inicialmente autorizada.
Ao apresentar um pedido de imigração para o Canadá, poderá ter de fornecer traduções de vários documentos. Alguns exemplos comuns incluem:
- Certidões de nascimento
- Certidões de casamento
- Certidões de divórcio
- Diplomas académicos
- Registos de emprego
- Certificados de registo criminal
- Prova de fundos
É importante notar que todos os documentos que não estejam em inglês ou francês devem ser acompanhados de uma tradução efectuada por um tradutor certificado. Isto garante que as autoridades de imigração possam compreender e verificar as informações fornecidas nos documentos.