Perguntas mais frequentes
As traduções para efeitos de imigração no Canadá devem ser efectuadas por um profissional qualificado. O tradutor deve ter experiência tanto na língua de partida como na língua de chegada (geralmente inglês ou francês). Algumas autoridades reconhecidas que podem fornecer traduções juramentadas são:
- Tradutores ajuramentados acreditados por um organismo regulador provincial ou territorial canadiano.
- Ser membro de uma associação de tradução reconhecida, como a Associação de Tradutores e Intérpretes do Ontário (ATIO) ou o Conselho Canadiano de Tradutores, Terminólogos e Intérpretes (CTTIC).
- Serviços de tradução autorizados pela Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC).
- Tradutores de fora do Canadá que sejam acreditados (oficialmente reconhecidos ou autorizados) no país onde a tradução está a ser feita. Deve ser incluída uma declaração juramentada que ateste que a tradução é uma versão exacta do texto original. O tradutor fá-lo perante um comissário autorizado a prestar juramentos no país onde reside. O comissário ou notário deve ser fluente em inglês ou francês para poder prestar o juramento.
- Notários públicos ou advogados autorizados a certificar traduções.
Outras questões que podem interessar-lhe
As entradas mais comuns são: setembro, onde temos 100% dos programas de ensino disponíveis, janeiro, onde temos 70% dos programas de ensino disponíveis e maio, onde temos 50% dos programas de ensino disponíveis. Depende do programa que selecionar.
O direito sucessório varia de província para província, mas geralmente regula a distribuição dos bens de uma pessoa falecida, seja por testamento ou, na ausência de testamento, seguindo as leis da sucessão ab intestato.
Para garantir o melhor serviço, recomendamos que carregue as suas traduções em formato Word ou PDF. Pode converter os seus documentos gratuitamente aqui e melhorar a acessibilidade dos seus ficheiros. A qualidade dos documentos legíveis é crucial para prestar um serviço ótimo; certifique-se de que tem um ficheiro de alta qualidade para uma experiência de tradução sem problemas.
Um ano académico no Canadá consiste em 8 meses de estudo, normalmente quando se estuda durante 2 anos ou mais o programa académico tem férias, especialmente se o programa começar no início das aulas em setembro, porque eles estudam todo o outono, todo o inverno, toda a primavera e têm todo o período de férias de verão e voltam em setembro para o segundo ano académico, para os outros inícios de aulas que são janeiro e maio, normalmente são fast track, ou seja, não têm férias. Há excepções como a UCW, o camosun college, o lambton college e outros que, independentemente do início das aulas, podem sempre optar por ter férias.
De acordo com os formulários de residência temporária do Canadá, as viagens recentes correspondem aos últimos 5 anos.