Perguntas mais frequentes
a) Alojamento em casa de família (com uma família que o acolherá na sua casa)Residências de estudantes (quartos partilhados ou privados, apartamentos privados)
b) Alojamento especial (apartamento ou casa particular)
c) Auto-reservação
Outras questões que podem interessar-lhe
No Canadá, os bens matrimoniais são geralmente divididos em partes iguais entre ambas as partes, tendo em conta factores como a contribuição de cada cônjuge, o valor dos bens e o interesse superior dos filhos comuns.
Uma revisão judicial é uma revisão judicial de uma decisão administrativa. Pode ser solicitada quando se considera que uma decisão tomada pela Immigration Canada foi injusta ou incorrecta.
Sim, os documentos que não estejam redigidos em inglês ou francês devem ser traduzidos por um tradutor ajuramentado.
Um tradutor certificado é um membro acreditado cuja certificação pode ser confirmada por um carimbo ou selo com o número de membro de uma associação profissional de tradução no Canadá ou no estrangeiro (para processos de visto).
Nota: Um tradutor que ainda não tenha recebido a certificação ou acreditação, mas que esteja em vias de a receber, não é considerado um tradutor certificado para efeitos do IRCC.
Para os pedidos de carácter temporário, como os pedidos de autorizações de trabalho, de estudo ou de turismo, o historial de viagens é importante porque mostra um bom historial de imigração anterior. Para os pedidos de residência permanente, o historial de viagens é menos relevante.
Sim, o serviço é renovável numa base mensal, pelo que pode cancelá-lo em qualquer altura.










.jpg)