Perguntas mais frequentes

O que significa o facto de o programa ser Fast track?

Quando o programa indica que é Fast Track, ou também pode ser chamado de acelerado, é porque NÃO tem longas férias de verão.

Outras questões que podem interessar-lhe

Qual é o prazo de inscrição?
Implantar

Dependendo da faculdade selecionada, um exemplo claro: para a entrada em setembro, os prazos (prazo de inscrição) são março, no entanto, os programas fecham à medida que se enchem e esperar até março pode diminuir significativamente os programas que ainda estão disponíveis.

Como é que apresento documentos traduzidos para efeitos de imigração para o Canadá?
Implantar

Ao apresentar documentos traduzidos para efeitos de imigração, é importante seguir as diretrizes fornecidas pelo Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC). Eis algumas diretrizes gerais:

  • Incluir o documento original juntamente com a respectiva tradução.
  • Certifique-se de que cada página traduzida inclui uma declaração assinada pelo tradutor ou pelo serviço de tradução a certificar a sua exatidão e integridade.
  • O tradutor deve fornecer o seu nome completo, a sua declaração juramentada e os seus carimbos.
  • Se a tradução tiver sido efectuada por um tradutor ajuramentado ou por um membro de uma associação reconhecida, incluir informações sobre a sua certificação ou filiação.
  • É essencial verificar os requisitos específicos estabelecidos pelo IRCC ou consultar um advogado ou consultor de imigração para garantir que cumpre todos os requisitos de tradução e documentação necessários.
As minhas traduções de documentos comprovativos têm prazo de validade?
Implantar

Uma tradução não pode sofrer alterações ao longo do tempo e deve ser válida indefinidamente, exceto se o documento original tiver sofrido alterações ou tiver caducado. Se a assinatura de um tradutor certificado ou de um notário tiver caducado, tal não invalida a tradução. Desde que a certificação do tradutor seja válida no momento da assinatura, a tradução mantém-se válida.

A tradução só caducará e será necessária uma nova tradução se o documento original tiver caducado ou sofrido alterações e o requerente apresentar um novo documento.

O que acontece se me for recusada a entrada pelos funcionários dos serviços de imigração quando chegar ao Canadá?
Implantar

Immiland não reembolsa o custo do serviço, uma vez que o tempo já foi investido na procura, negociação e conclusão do negócio de alojamento e as horas de acompanhamento com o cliente já foram reservadas.

Oferecem serviços de tradução urgente em caso de necessidades extremas?
Implantar

Sim, compreendemos que, por vezes, as circunstâncias exigem traduções extremamente rápidas. Se tiver uma necessidade urgente, contacte a nossa equipa o mais rapidamente possível aqui para discutir as opções disponíveis e ver como o podemos ajudar na sua situação específica.

Lembre-se de que o nosso objetivo é fornecer traduções de alta qualidade no mais curto espaço de tempo possível. Trabalhamos sempre para nos adaptarmos às suas necessidades e cumprirmos os prazos exigidos. Se tiver mais alguma dúvida ou precisar de ajuda, não hesite em contactar-nos.

Mais recentes no Instagram

Immiland Canada BogotáImmiland Canada BogotáEddy Ramirez ImmilandEddy Ramirez ImmilandEddy Ramirez CanadáEddy Ramirez CanadáVenezuelanos no CanadáVenezuelanos no Canadá
CAPIC ACCPI

Serviços de migração
com apoio profissional

Immiland é regulada e licenciada pela Law Society of Ontario. (LSO #89482N) e pelo College of Immigration and Citizenship Consultants (cicc #r515840). (CICC #R515840),