Perguntas mais frequentes
Durante 10 anos, se não sabe se os seus dados biométricos ainda são válidos, pode verificar aqui: https://onlineservices-servicesenligne.cic.gc.ca/extapp/bioStatusQuery
Qual é o prazo de validade dos dados biométricos?
Durante 10 anos, se não sabe se os seus dados biométricos ainda são válidos, pode verificar aqui: https://onlineservices-servicesenligne.cic.gc.ca/extapp/bioStatusQuery
Outras questões que podem interessar-lhe
O mandamus é um recurso jurídico que obriga uma autoridade pública a tomar uma decisão quando se verifica um atraso injustificado no tratamento de um pedido de imigração.
Se a Imigração do Canadá descobrir que não cumpriu as condições da sua autorização de estudo, poderá ser-lhe pedido que abandone o Canadá e/ou este elemento poderá criar um historial de imigração negativo que poderá ter repercussões em futuros processos. Reveja cuidadosamente as condições e restrições da sua autorização para evitar mal-entendidos e infracções.
a) Com os nossos fornecedores, podemos ajudá-lo a encontrar casas que aceitem animais de estimação, mas deve saber que em Montreal os gatos são mais aceites nos edifícios do que os cães. Com esta informação, não estamos a dizer que não é possível encontrar casas que aceitem cães, mas que a disponibilidade é mais limitada.
b) Tenha em atenção que cada edifício tem as suas próprias regras e restrições.
a. Dias antes da chegada do cliente, Immiland comunicará com o cliente para verificar todos os dados necessários: hora prevista de chegada, número do voo, quantidade de bagagem e tudo o que estiver relacionado com a chegada do cliente.
b. Da mesma forma, partilharemos o nome e as caraterísticas da pessoa que estará à sua espera à chegada com um sinal de boas-vindas da Immiland.
Uma tradução não pode sofrer alterações ao longo do tempo e deve ser válida indefinidamente, exceto se o documento original tiver sofrido alterações ou tiver caducado. Se a assinatura de um tradutor certificado ou de um notário tiver caducado, tal não invalida a tradução. Desde que a certificação do tradutor seja válida no momento da assinatura, a tradução mantém-se válida.
A tradução só caducará e será necessária uma nova tradução se o documento original tiver caducado ou sofrido alterações e o requerente apresentar um novo documento.