Perguntas mais frequentes
a) O cliente solicita informações sobre o serviço preenchendo o formulário de acordo ou enviando um e-mail com todos os pormenores (data da viagem, província, número de pessoas que viajam, orçamento, se a viagem é de estudo ou de trabalho, etc.) para settlementcanada@immilandcanada.com.
b) Immiland Canada responderá no prazo de 24 horas com a informação sobre o serviço e dará ao cliente a oportunidade de marcar uma reunião de 15 minutos para explicar melhor o seu pedido.
c) Após a reunião, a Immobiland Canada enviará um e-mail ao cliente com um resumo da chamada, os requisitos fornecidos pelo cliente e o processo de contratação dos serviços.
d) Se o cliente concordar, a Immiland enviar-lhe-á um contacto para contratar o serviço e o cliente deverá proceder ao pagamento.
e) Após o pagamento, a Immiland iniciará a procura de casa. Assim que o cliente chegar ao Canadá, Immiland completará o resto dos serviços contratados pelo cliente.
Outras questões que podem interessar-lhe
Pode ser elegível para uma autorização de trabalho aberta se:
- For um estudante internacional que se formou num DLI e é elegível para o PGWP
- For um estudante que já não pode suportar os custos dos seus estudos (estudante indigente - aplicam-se as condições)
- Tiver uma autorização de trabalho específica do empregador e estiver a ser maltratado ou correr o risco de ser maltratado em relação ao seu trabalho no Canadá (aplicam-se as condições)
- Tiver solicitado a residência permanente no Canadá e estiver em processo.
- For um familiar direto dependente de alguém que solicitou a residência permanente no Canadá e está em processo.É parente imediato dependente de alguém que solicitou residência permanente
-É cônjuge ou companheiro(a) de um trabalhador qualificado ou estudante internacional, cônjuge ou companheiro(a) de um candidato ao Atlantic Immigration Pilot Program.
-É refugiado(a), requerente de estatuto de refugiado, pessoa protegida ou membro da família.
-É refugiado(a), requerente de estatuto de refugiado, pessoa protegida ou membro da família. -Está sob uma ordem de remoção não executória
- É titular de uma autorização de residência temporária
- É um trabalhador jovem que participa em programas especiais de mobilidade internacional (conhecidos como férias de trabalho)
Em cada uma destas situações, deve cumprir critérios adicionais para ser elegível.
Vários factores podem influenciar o tempo de entrega de uma tradução, incluindo a extensão do texto, a complexidade do conteúdo, a disponibilidade dos tradutores e a carga de trabalho atual. Para obter uma estimativa mais precisa, recomendamos que forneça detalhes específicos sobre as suas necessidades de tradução ao solicitar um orçamento.
Atualmente, apenas para Montreal, Toronto, Vancouver e Calgary.
O mandamus é um recurso jurídico que obriga uma autoridade pública a tomar uma decisão quando se verifica um atraso injustificado no tratamento de um pedido de imigração.
O tempo necessário para a tradução de documentos pode variar. Se pretender contratar os nossos serviços, consulte aqui os nossos prazos de tratamento para cada serviço de tradução.