Perguntas mais frequentes
Sim, deve ter uma autorização de estudo e estar inscrito a tempo inteiro num programa de formação académica, profissional ou vocacional num DLI.
No entanto, a sua autorização de estudo deve estipular claramente que tem a possibilidade de trabalhar fora do campus. Se for esse o caso, pode trabalhar até 20 horas por semana enquanto:
- O seu programa estiver em curso, e
- A tempo inteiro durante os intervalos previstos no calendário académico.
Pode trabalhar para qualquer empregador no Canadá que não conste da lista de empregadores não elegíveis.
Além disso, se o seu programa tiver uma componente de trabalho obrigatória para a obtenção do diploma, deve ter a autorização de trabalho adequada para efetuar o seu estágio (co-op).
Outras questões que podem interessar-lhe
Immiland não reembolsa o custo do serviço, uma vez que o tempo já foi investido na procura, negociação e conclusão do negócio de alojamento e as horas de acompanhamento com o cliente já foram reservadas.
Não, infelizmente precisamos de uma prova de proficiência linguística, mesmo que pretenda fazer um percurso (ver FAQ número 2 para compreender o percurso). Na Immiland não enviamos documentos incompletos porque, para que uma instituição canadiana possa reservar um lugar para si, tem de ter todos os documentos, incluindo o teste de língua.
Apenas o Lambton College, na província de Ontário, dispõe de um teste interno 100% gratuito que pode fazer se quiser candidatar-se a esta instituição depois de enviarmos a sua candidatura.
Não, o número de telefone é ativado 24 a 48 horas antes da sua chegada ao Canadá e funciona em território canadiano.
Não, antes de requerer uma autorização de trabalho fechada (específica da entidade patronal), a sua entidade patronal deve fornecer-lhe:
-Uma cópia do seu contrato de trabalho ou oferta de emprego
-1 dos seguintes:
*Uma cópia de uma avaliação do impacto no mercado de trabalho (LMIA)
*Uma oferta de número de emprego (para trabalhadores isentos de LMIA)
Ao apresentar um pedido de imigração para o Canadá, poderá ter de fornecer traduções de vários documentos. Alguns exemplos comuns incluem:
- Certidões de nascimento
- Certidões de casamento
- Certidões de divórcio
- Diplomas académicos
- Registos de emprego
- Certificados de registo criminal
- Prova de fundos
É importante notar que todos os documentos que não estejam em inglês ou francês devem ser acompanhados de uma tradução efectuada por um tradutor certificado. Isto garante que as autoridades de imigração possam compreender e verificar as informações fornecidas nos documentos.










.jpg)