Perguntas mais frequentes
Pode patrocinar os seus pais, avós, cônjuge, parceiro doméstico e filhos. É mesmo possível apadrinhar familiares como um irmão, uma irmã, uma tia ou um tio em situações muito específicas e muito raras (consulte o seu consultor em matéria de migração).Também é possível apadrinhar um familiar, relacionado por sangue ou por adoção, de qualquer idade, se preencher todas as seguintes condições:
- Você (a pessoa que quer apadrinhar o seu familiar) não tem um familiar vivo para apadrinhar no seu lugar, como por exemplo:
*Cônjuge
*Companheiro(a)
*Filho(a)
*Pai
*Avô(a)
*Irmão(ã) órfão(ã)
*Noivo(a) órfão(ã)
*Neto(a) órfão(ã)
-Você (o potencial patrocinador) não tem nenhum parente (tia ou tio ou qualquer um dos parentes acima), que seja:
*Cidadão canadiano
*Residente permanente
*Índio registado ao abrigo da lei indiana
Outras questões que podem interessar-lhe
Recomendamos vivamente que se candidate a um visto 5 a 6 meses antes do início das suas aulas. Isto é para evitar que, devido a atrasos da embaixada, o seu pedido não seja processado a tempo e perca o início das suas aulas. Tenha em atenção que cada embaixada é diferente e que, normalmente, são muito voláteis com os seus tempos de processamento, bem como têm atrasos nos seus processos.
Se, por exemplo, as suas aulas começarem em setembro, então JÁ deveria estar a pedir o visto em abril ou maio. Ou seja, em abril ou maio, já deve ter a LOA, o dinheiro necessário para a manutenção e as propinas, além de outros documentos comprovativos necessários para o seu pedido.
Note-se que existe um serviço separado para traduções de cartas de condução. aqui o nosso catálogo de serviços pormenorizado antes de comprar.
Precisamos de dados gerais sobre o animal: peso, idade, medidas do animal, raça, se tem canil ou não.
Não, infelizmente precisamos de uma prova de proficiência linguística, mesmo que pretenda fazer um percurso (ver FAQ número 2 para compreender o percurso). Na Immiland não enviamos documentos incompletos porque, para que uma instituição canadiana possa reservar um lugar para si, tem de ter todos os documentos, incluindo o teste de língua.
Apenas o Lambton College, na província de Ontário, dispõe de um teste interno 100% gratuito que pode fazer se quiser candidatar-se a esta instituição depois de enviarmos a sua candidatura.
Ao apresentar documentos traduzidos para efeitos de imigração, é importante seguir as diretrizes fornecidas pelo Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC). Eis algumas diretrizes gerais:
- Incluir o documento original juntamente com a respectiva tradução.
- Certifique-se de que cada página traduzida inclui uma declaração assinada pelo tradutor ou pelo serviço de tradução a certificar a sua exatidão e integridade.
- O tradutor deve fornecer o seu nome completo, a sua declaração juramentada e os seus carimbos.
- Se a tradução tiver sido efectuada por um tradutor ajuramentado ou por um membro de uma associação reconhecida, incluir informações sobre a sua certificação ou filiação.
- É essencial verificar os requisitos específicos estabelecidos pelo IRCC ou consultar um advogado ou consultor de imigração para garantir que cumpre todos os requisitos de tradução e documentação necessários.